[personal profile] ichthuss

В дитинстві фальш відчувається значно гостріше. З часом око замилюється, і звична брехня ніби-то перестає бути брехнею, звичний злочин — злочином. Однак згадати ті дитячі враження можна, що я, власне, і вирішив зробити у цій замітці. Конкретно я спробував скласти міні-словник радянського лицемірства, яке для дорослих уже ніби-то і не лицемірство. Безперечно, цей перелік неповний і дуже суб’єктивний, причому об’єктивним він в принципі бути не може, з огляду на обраний спосіб побудови. Отже, поширений вираз і мій короткий коментар. Деякі вирази наведені російською, оскільки мені не зустрічався переклад.

Безрідний космополіт. Це вам не пролетарський інтернаціоналіст.

Ворог народу. Ну це мене взагалі вбило, коли вперше почув, тут no comments.

Зустрічний план aka Підвищені зобов’язання. Тобто трудящі добровільно зобов’язалися зробити більше, ніж від них того вимагає держава.

Комсомольские стройки. Загальновідомо, що ЗК — це забайкалський комсомолець.

Ликвидировать как класс. Тут, мабуть, теж без коментарів, бо я навіть і не знаю, що про це можна сказати.

Несознательный (рос.). Іншими словами, за людиною не признається право свідомо діяти ненав’язаним їй чином.

Нова економічна політика. Тобто стара, капіталістична. Якщо ми не можемо обійтися без чогось із того, з чим боремось, назвімо його новим.

Соцзмагання. Конкуренція по-старому, тільки грошей за це не дають.

Социальная защита (рос.) (в т.ч. высшая мера с.з.) — кримінальне покарання. Тобто якщо ти небезпечний для суспільства, то інші аспекти ролі не грають, з тобою можна робити все, що завгодно. Ісус був ой як небезпечний для тогочасного суспільству.

Соцреалізм. Як то кажуть, або хрестик зніміть, або труси вдягніть. Реалізм — він один, не буває соц-, кап-, феод- чи ще якого реалізму.

Союз Радянських Соціалістичних Республік. Всі чотири слова сумнівні.

Український буржуазний націоналіст. (запропоновано [livejournal.com profile] urasyk). Бо якби він не був буржуазним, то був би інтернаціоналістом.

Власне, доводити лицемірність вищевказаних слів я не збираюсь: або людина чує фальш, або ні, нічого тут довести не вийде; втім, якщо щось не зрозуміло, спробую пояснити. Також чекаю доповнень. Час від часу, в міру накопичення матеріалу, буду доповнювати словник. Доповнення не обов’язково мають бути про совок, цікавлять всі напрямки; якщо, приміром, набереться хоч з півдесятка прикладів капіталістичного лицемірства (а їх напевне набагато більше), зроблю окремою рубрикою.

UPD. Ще думав, чи включати в список партію, яка ні разу не партія і профспілки, які ні разу не профспілки. Вирішив, що не варто, бо тут лицемірство неочевидне, треба розбиратись, що до чого: зовнішні ознаки відповідно партії та профспілки присутні. Хай словник залишиться словником.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ichthuss

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 31st, 2026 03:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios